23,106 Royalty-Free Audio Tracks for "Audio Files Of Nyckelharpa Music"

00:00
01:42
Joy to the world, a cappella, performed by Kim Butler, Alan Davis-Drake, Diyan, Claire Goget, Karen Savage, SKVE, Kara Shallenberg and Kristin Hughes on Dec. 15, 2006. もろびとこぞりて。アカペラ。歌い手はキム・バトラーさん、アラン・デイビス・ドレイクさん、ディヤンさん、クレア・ガジャットさん、カレン・サベイジさん、SKVEさん、カラ・シャレンバーグさん、クリスティン・ハフスさんら。2006年12月15日の演奏。
Author: Kim Butler et al.
00:00
03:20
Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława „Fantaisie quasi Sonate pour Piano et Violon (sur quelque thèmes d'un opéra inédit) dediée à Madame P. Garczyńska”. Druk wydał w Wiedniu V. Kratochwill w październiku 1874. Część 2 Fantazji: „Scherzo à la Mazurka”. Partytura: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława. Wykonanie: Marcin Tarnowski (M.Tarnowski (talk) 17:21, 18 December 2018 (UTC)), grudzień 2018. Z podziękowaniem dla Österreichische Nationalbibliothek za udostępnienie mi partytury.
Author: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława
00:00
00:33
First bars of score from barcarolle (year: 1845) of Chopin. I made its simulation using guitar pro.
Author: AlleinStein
00:00
04:51
BerceuseVeronica van der Knaap, Public Concert, Christchurch, New Zealand
Author: Untitled
00:00
02:57
Dance the Night Away performed by the Silver Wings of the United States Air Force Band. Track 4 from Freedom! (2000). Colonel Lowell E. Graham, conducting. Chief Master Sergeant James K. Queen, management.[1][2][3]
Author: Composition: Travis James Humphrey; Performance: United States Air Force Band, Silver Wings; Recording: United States Air Force
00:00
01:01
Japanese version of Auld Lang Syne. Auld Lang Syne is a song written by Scottish poet Robert Burns (1759–1796). This song is well known in many countries in the world, also Japan. In Japan, Auld Lang Syne is well known as it's translated version "蛍の光"(read as "Hotaru no hikari"(means "lights of fireflies") translated by 稲垣千頴(Chikai Inagaki) early Meiji era(1880s). I did my best, but quality is poor. So if you can sing this song and upload ogg file, please substitute the links to this song which embedded in some wikipedia pages to your better version. 日本語: 蛍の光の一番。まだなかったので歌ってみました。歌は苦手なのですがこれからパブリックドメインの楽曲のアップロードが増える事をねがいつつアップロード。もし他に歌ってくれる方がいる場合(バンドやってる方や打ち込みやってる方など)、Wikipedia内でこの曲へ張られているリンクは、あなたがアップロードしたもっとまともなファイルの方へ切り替えてくやってださい。お願いします。 Software 使用ソフト 超録 http://pino.to/choroku/ for recording 録音用 Audacity http://audacity.sourceforge.net/ edit & export ogg file 編集とoggファイルの書き出し用 chord コード進行 C -> G -> Am -> F C -> G -> F -> G -> C C -> G -> C/G -> F C -> G -> F -> G -> C
Author: me(guiter and vocal)
00:00
02:52
한국어: 박영호(작사) 김송규(작곡) 박향림(가수) 콜롬비아(제작) 1938년 콜롬비아 레코드 소속 박향림이 부른 트로트(Trot) 만요(Comic Song)이다. "Oppaneun punggakjaengi" ("My Brother is a Street Musician"), a comic teuroteu (trot) about a brother constantly interfering with his sister's personal business. Sung by Park Hyang-rim (박향림, 1921-1946) Composed by Kim Song-gyu (김송규, 1911-1950) Lyrics by Park Yeong-ho (박영호, 1911-1953) “Oppaneun punggakjaengi” (오빠는 풍각쟁이, «Mi hermano es un musico callejero»), un popular trot cómico coreano de 1938 compuesto por Kim Song Kyu (música) y Park Yeong Ho (texto), y cantado por Park Hyang Rim Italiano: “Oppaneun punggakjaengi” (오빠는 풍각쟁이, «Mio fratello è un musicista di strada»), un popolare trot comico coreano del 1938 composto da Kim Song Kyu (musiche) e Park Yeong Ho (testi), e cantato da Park Hyang Rim Македонски: „Опанен пунгакченги“ (오빠는 풍각쟁이), популарен корејски трот од 1938 г. од Ким Сонг Кју и Парк Јенг Хо во изведба на Парк Хјанг Рим. Oppaneun punggakjaengi (오빠는 풍각쟁이), popularny koreański utwór typu trot. Kompozycja Kim Song Kyu i Park Yeong Ho, w wykonaniu Park Hyang Rim.
Author: Park Hyang-rim (박향림), Kim Song-gyu (김송규), and Park Yeong-ho (박영호)
00:00
02:53
MIDI file of 'True Blue' Foxtrot 1920 by Albert Bokhare Saunders 1880-1946
Author: Albert Bokhare Saunders
00:00
02:11
MIDI file of 'Gavotte' 1909 by Australian composer Fred Werner (ca. 1850-1920)
Author: Untitled
00:00
02:47
The traditional folk song Greenback Dollar, Watch and Chain, performed by Ray Harris
Author: Old Traditional, arr. by Ray Harris/Wayne Cogswell
00:00
05:18
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
04:58
A Midsummer Night's Dream Op. 61 Scherzo (Mendelssohn) European Archive
Author: European Archive
00:00
02:49
Parody of Gilbert & Sullivan's "Major General's Song"; the words are my own; the music is now Public Domain (first published 1879; Sullivan, composer, died 1900)
Author: No machine-readable author provided. Bucketsofg~commonswiki assumed (based on copyright claims).
00:00
03:40
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
00:13
Melodia de la dansa Xiriminimí
Author: AlbaCC
00:00
02:52
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
05:29
punk-dark italian band Maybe the first band in Italy to completely refuse copyright on own self-produced work - record label stated permission to copy and distribute music contained.
Author: user:Franti
00:00
04:26
Mendelssohn; Midsummer Night's Dream - Scherzo
Author: Leopold Stokowski
00:00
01:53
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
02:47
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
02:36
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
04:07
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
02:54
Ey Iran (Instrumental)
Author: composed by Ruhollah Khaleqi and lyrics by Hossein Gol-e-Golab
00:00
06:15
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
06:32
Frédéric Chopin - Scherzo no. 3 in C-sharp minor, op. 39 (Martha Argerich, 1962)
Author: Martha Argerich
00:00
02:13
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
06:01
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
04:49
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
02:29
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
02:09
Jenny Lind polka. Forms part of a group of field materials documenting John Selleck performing Anglo-American music on the fiddle on October 2, 1939, collected by Sidney Robertson Cowell in Camino, California.
Author: John Selleck, violin. Recorded by Sidney Robertson Cowell in Camino, California on October 2, 1939.
00:00
03:03
Wendell Hall performs I'm Tellin' The Birds, I'm Tellin' The Bees. He recorded it in 1926 for Brunswick Records and featured his famous whistling on it. The sound quality isn't the best, but it one of Hall's classic songs. Wendell Hall sing I'm Tellin' The Birds, I'm Tellin' The Bees, dass er 1926 für Brunswick Records aufnahm. Mit Halls bekanntem Pfeifen ist es einer seiner typischen Titel.
Author: unknown; performed by Wendell Hall
00:00
02:05
The traditional country song New Mexico, performed by Johnny Cash
Author: Traditional song, no author
00:00
03:01
Dal esi ukrashenie cerkvi Tvoej Gospodi (Oh Lord, You give the decoration to Your Church)
Author: Moscow Patriarchal Choir of the Russian Orthodox Church
00:00
01:07
Velichanie_Obikhod (Song of Praise)
Author: Moscow Patriarchal Choir of the Russian Orthodox Church
00:00
04:09
Example of Russian Orthodox Christmas Church singing
Author: Choir of Russian Orthodox Church
00:00
02:51
Example of Russian Orthodox Christmas Church singing
Author: Choir of Russian Orthodox Church
00:00
10:47
Wo ist doch (a cantata) by Dieterich Buxtehude, performed live by self. Text/lyrics Soprano Wo ist doch mein Freund geblieben? Will Er mich denn nicht mehr lieben? Er hat sich in dieser Nacht, da ich aus dem Schlaf erwachte und an seine Huld gedachte, aus dem Bette weggemacht. Ach ich habe den verloren, den ich einzig mir erkoren! Ach, ich habe nicht betrübt! Er ist der, der mir gefallen, darum soll mein Stimm erschallen: Soprano/Bass Schönste(r), wo befindst du dich? Soprano Hör ich doch des Freundes Worte! Ruft Er nicht an diesem Orte? Soprano/Bass Schönste(r), wo befindst du dich? Bass Du hast mir das Herz genommen, Vielgeliebte! Soprano Ich will kommen, eile fort, erfreue mich! Komm, mein Freund, in meinen Garten! Bass Willst du mich daselbst erwarten? Sieh, ich steh schon vor der Tür, sieh, ich komme, meine Taube, denn dein wohlgegründter Glaube zeucht und neigt mich hin zu dir. Soprano Wenn du unter deinem Schatten mir die Ruhe willst gestatten, dann so ist mir ewig wohl. Soprano/Bass Ich lieb dich, weil du mich liebest und dich mir zu eigen giebest. Nichts ist, das uns scheiden soll. Soprano Du bist, Schönster, meine Sonne. Bass Dir ist schon die süsse Wonne und die Ruh von mir bereit. Soprano/Bass Komm mein Schatz, lass mich dich küssen, denn so kannst du mir / kann ich dir versüssen, alles Leidens Bitterkeit. Soprano Endlich hab ich den gefunden, den ich lieb, meine Freude. Bass So ist verschwunden dir die schrekkensvolle Zeit, weil ich dein bin, meine Freude. Soprano/Bass Komm nach dem gehabten Leide hin, wo dir das Herz/ die Freud bereit. So lieben die Seele und Jesus zusammen. Sie lieben beständig, man scheidet sie nicht. Sie brennen und stehen in lieblichen Flammen, die Seele vergnügt sich in seligem Licht. Wir sehnen uns alle mit Herzens Verlangen, wann werden wir einsten dich, Jesu, umfangen?
Author: self
00:00
02:31
Cantiga 100, "Santa Maria, Strela do Dia" from Cantigas de Santa MariaCantiga 100, "Santa Maria, Strela do Dia" from Cantigas de Santa Maria Santa Maria, strela do Dia – jedna z 420 pieśni ze zbioru Cantigas de Santa María powstałego za panowania Alfonsa X Mądrego.
Author: user:Makemi
901 - 950 of 23,106 Next page
/ 463